블로그콘텐츠 운영이 기업 AI의 차세대 핵심 분야인 이유

콘텐츠 운영이 기업 AI의 차세대 핵심 분야인 이유

200여 개 기업 리더들의 벤치마크 데이터는 연결된 콘텐츠 워크플로가 글로벌 성장을 위한 차세대 핵심 분야인 이유와 이를 실현하는 방법을 보여줍니다.

Claire FosterSmartcat
12분 읽기
복사

Smartcat 사용해 보기

팀이 고객이 사용하는 모든 언어로 모든 콘텐츠를 번역하는 방법을 확인해 보세요.

데모 예약

무료 체험 시작하기

신용카드 필요 없음 - 15일 체험

글로벌 기업이 되는 방법은 두 가지가 있습니다.

첫 번째는 시장 내 입지입니다. 여러분은 이미 시장에 진출해 있습니다. 결국에는 그 자리에 도달하게 됩니다. 모든 것이 최신 상태는 아닙니다. 일부 페이지는 6개월이나 뒤처져 있고, 일부 교육 모듈은 작년의 규정 준수 프레임워크를 참조하며, 일부 제품 메시지는 여전히 예전 포지셔닝을 반영하고 있습니다. 하지만 여러분은 이를 잘 활용해 나가고 있습니다.

이 모든 것을 하나씩 맞춰 나갑니다. 불만이 제기되면 빈틈을 메우고, 규제 변경으로 인해 23개 시장에서 동시에 시스템을 재작성해야 할 때는 허둥지둥하게 됩니다. 혼란스럽기 그지없습니다. 단일 예산 항목에는 절대 나타나지 않는 방식으로 막대한 비용이 듭니다. 그리고 결코 제대로 통제되고 있다는 느낌이 들지 않는데, 실제로 그렇지 않기 때문입니다.

두 번째 접근 방식은 운영입니다: 단순한 존재감을 유지하는 것이 아니라, 살아 숨 쉬는 콘텐츠 시스템을 관리하는 것입니다. 규제 변화나 제품 방향 전환과 같은 혼란이 발생할 때, 긴급 태스크포스 대신 조율된 워크플로가 그 역할을 대신합니다. 단일 프로세스를 통해 여러 지역의 수백 개 자산을 업데이트하며, 법무팀과 현지 팀은 필요한 부분만 검토합니다. 이러한 조율된 접근 방식은 변화에 대비할 뿐만 아니라, 변화를 가장 먼저 시장에 선보일 수 있도록 보장합니다.

글로벌 입지를 확보하는 것과 글로벌 콘텐츠 운영을 수행하는 것 사이의 그 격차는, 기업 리더들이 2026년에 주목해야 할 전략적 분수령입니다. 그리고 데이터에 따르면 대부분의 조직이 여전히 그 격차의 부정적인 측면에 머물러 있으며, 명확한 문제점들이 드러나고 있습니다.

저희는 200명 이상의 기업 리더 및 실무자를 대상으로 설문조사를 실시했습니다. 2026년 글로벌 기업 성장 현황을 주제로, 지난 12개월 동안 콘텐츠 수요와 비즈니스 목표가 어떻게 변화했는지, 그리고 팀들이 이에 어떻게 대응하고 있는지 파악하기 위해 200명 이상의 기업 리더 및 실무자들을 대상으로 설문조사를 실시했습니다.

그 결과 드러난 모습은, 작업 단위에서는 AI를 도입했으나 워크플로 단계에서 정체된—그리고 이 분야에서 앞서 나가는 기업들은 바로 그러한 작업들을 실제로 작동하는 시스템으로 연결해 낸 기업들입니다.

수요 측면의 성장세는 꺾이지 않고 있다

이러한 압박은 거의 전 세계적으로 나타나고 있다.

기업 팀의 98%가 전년 대비 콘텐츠 수요 증가. 대부분의 조직에서 이는 콘텐츠 운영이 속도, 일관성 및 규정 준수를 위한 제약 요인이 됨을 의미합니다.

이는 소수의 급성장하는 팀들이 평균치를 왜곡한 결과가 아닙니다. 팀의 73%가 콘텐츠 수요가 안정된 수준을 넘어 증가했다고 보고했습니다 —거의 4팀 중 3팀에 달합니다. 업무량이 정체되거나 감소했다고 답한 팀은 2%에 불과했습니다.

다른 모든 사람들은 더 많은 장소에서, 더 많은 청중을 대상으로 콘텐츠를 제작하고 있습니다.

그리고 ‘더 많은’이라는 말은 단순히 언어의 수를 늘리는 것만을 의미하는 것은 아니지만, 언어 역시 그 일부입니다: 지난 1년 동안 기업의 52%가 적어도 한 가지 이상의 새로운 언어를 추가했습니다. 더 깊은 배경은 동일한 원본 콘텐츠를 이제 더 많은 채널에 맞춰 조정하고, 현지 상황에 맞게 유지하며, 정책, 규제 및 규정 준수 요건의 변화에 따라 업데이트해야 한다는 점입니다. 언어의 증가는 빙산의 일각에 불과하며, 기존 시장 내부의 복잡성이야말로 진정한 빙산입니다.

이러한 복잡성에는 이름이 있는데, 사람들은 이를 듣고 놀라곤 합니다. 바로 글로벌 진출에서 가장 어려운 부분은 번역이 아니라는 사실입니다. L&D 팀들에게 복잡성의 원인이 무엇인지 물었을 때, 가장 많은 응답은 규제 및 규정 준수 속도에 대한 대응(50%) — 즉, 규칙이 변경될 때마다 콘텐츠를 최신 상태로 유지하는 것이었습니다.

마케팅 팀원들에게 가장 큰 동인은 채널 확장 (51%)브랜드 무결성과 안전성 (50%)이었습니다. 압박은 같지만 원인은 달랐습니다. 이는 전환율 향상을 위한 평소의 과제에 더해지는 부담이었습니다.

두 조사 모두 이러한 압박 상황을 보고했습니다: L&D 팀의 75%와 마케팅 팀의 71%가 총 콘텐츠 제작 업무량이 전년 대비 최소 25% 이상 증가했다고 답했습니다.

AI가 등장했다—작업 수준에서

좋은 소식이 있습니다. 정말로 좋은 소식이에요. AI는 이미 콘텐츠 작업의 초기 단계와 제한된 부분들을 가속화하고 있습니다.

기업의 80%는 AI를 통해 콘텐츠 제작 속도가 빨라졌다고 응답했으며, 68%는 조사 및 요약 작업의 효율성이 향상되었다고 답했습니다.

랜딩 페이지 초안 작성, 웨비나 콘텐츠를 후속 이메일로 재활용, 교육 모듈의 초안 작성 등—이 모든 것이 실질적인 시간 절약으로 이어지며, 팀들은 이를 적극 활용하고 있습니다. 현재 팀의 64%가 콘텐츠 라이프사이클 내의 특정 단계를 자동화하기 위해 AI를 사용하고 있습니다.

하지만 이 통계를 다시 한번 주의 깊게 살펴보세요: 구체적인 단계들. 성과는 개별적이고 독립적인 작업에 집중되어 있습니다. 콘텐츠가 검토, 현지화, 승인, 지역별 게시 등의 과정을 거쳐 이동해야 할 때면 그 속도는 사라집니다.

1단계에서 절약한 시간이 아무리 많아도 8단계에서 콘텐츠가 쌓여버리면 아무 소용이 없습니다. 라벨 업데이트 초안을 작성하는 데는 이틀이면 충분하지만, 47개 시장에 배포되기까지 6주가 걸리기도 합니다. 이는 번역 속도가 느리기 때문이 아니라, 규제, 번역, 디자인, 출판 부서 간의 업무 인계가 수동적이고 파일 기반으로 이루어지며, 이 과정에서 오류가 발생하기 쉽기 때문입니다.

응답자 중 누구도 완전히 자율적인 종단간 워크플로를 보고하지 않았습니다. 또한 기업 팀의 26%는 콘텐츠 워크플로가 여전히 전적으로 사람에 의해 운영되고 있으며, AI가 전혀 개입되지 않는다고 답했습니다.

병목 현상의 원인은 모델이 아닙니다. 모델들 사이에 있는 모든 것이 문제입니다.

누락된 계층: 오케스트레이션

비즈니스 차원에서 AI의 영향을 체감하는 팀과 단순히 자신의 업무 영역에서만 그 영향을 느끼는 팀의 차이는 무엇일까요?

더 나은 모델이 아닙니다. 연결된 모델일 뿐입니다.

팀의 67%는 콘텐츠 기술 스택을 부분적으로만 통합한 상태입니다. 통합되거나 완벽하게 조율된 스택을 갖추고 있다고 응답한 팀은 12%에 불과합니다.

스택이 분산되어 있으면, 제품 메시지 업데이트나 규정 준수 정책 수정과 같은 사소한 변경 사항조차도 여러 언어와 형식에 걸쳐 재작업이 발생하게 됩니다. 팀들이 작업, 승인, 품질 보증을 하나의 공유 워크플로를 통해 처리할 수 없기 때문입니다.

한 글로벌 의료기기 제조사의 교육 설계자는 현실을 다음과 같이 설명했습니다. 학습 콘텐츠는 Articulate에서 제작된 후 내보내져 번역 대행사로 전달되고, 번역이 완료되면 다시 가져와 게시됩니다.

이 문장의 각 화살표는 맥락, 시간, 일관성이 손실되는 단계별 인계 과정을 의미합니다. 현재, 단일 통합 SCORM 워크플로가 이러한 간극을 메워줍니다.

오케스트레이션은 작업 수준의 자동화를 상호 연결된 운영 프로세스로 전환하는 계층입니다. 이는 AI가 개별 단계를 가속화하는 것과, AI가 전체 워크플로우를 시장, 언어, 업데이트를 초월하여 더 빠르고 반복 가능하게 만드는 것 사이의 차이입니다. 그리고 데이터에 따르면 아직 이를 구현한 곳은 거의 없습니다. 바로 그 점이 오케스트레이션이 새로운 개척 분야인 이유입니다.

ROI가 가장 높은 팀들의 차별화된 접근 방식

이 보고서는 기업들이 실제로 보고한 AI 투자 수익률(ROI)에 따라 기업들을 분류했는데, 범위는 “측정 가능한 ROI 없음”부터 “최고의 ROI”까지였으며, 후자의 경우 AI가 추가적인 부담이나 인력 증원 없이 가장 복잡한 업무 수행을 지원하는 경우를 의미합니다. 상위권에 오른 팀들은 단순히 다른 챗봇을 사용한 것이 아니었습니다. 그들은 장기적인 성과를 뒷받침할 수 있는 독자적인 운영 모델을 구축해 놓았던 것입니다.

AI ROI가 가장 높은 팀은 ROI가 낮은 팀에 비해 현지화 및 글로벌화 워크플로우가 현저히 빨라졌다고 보고할 가능성이 6.5배 더 높습니다.

이 패턴은 네 가지 측면에서 일관되게 나타납니다:

  1. 플랫폼 통합: 통합된 AI 기술 스택을 갖춘 팀은 분산된 스택을 사용하는 팀보다 최고 수준의 AI ROI를 달성할 확률이 1.6배 더 높습니다.

  2. 심층적인 자동화: (단순한 작업 수준이 아닌) 프로세스 수준의 자동화를 사용하는 팀은 1.7배 더 높은 확률로 최고의 ROI를 보고합니다.

  3. 시장 출시 속도: 가장 높은 ROI를 기록한 팀은 6.5배 더 높은 확률로 현지화 및 글로벌화 워크플로우가 50% 이상 빨라졌다고 보고합니다.

  4. 검토 과정의 마찰 감소: 이들은 30% 더 높은 확률로 AI 생성 콘텐츠를 출시할 때 거버넌스 및 규정 준수 검토로 인한 지연이 없거나 최소화된다고 보고합니다.

마지막 요점은 겉보이는 것보다 훨씬 중요합니다. 기업의 38%는 보안, 법적 또는 규정 준수 검토로 인해 AI 플랫폼 도입이 종종 또는 항상 지연된다고 답했습니다.

규모가 커지면 병목 현상은 모델의 성능에서 승인 절차로 옮겨갑니다.

투자 대비 수익률(ROI)이 높은 팀은 거버넌스를 소홀히 하지 않습니다. 그들은 거버넌스를 반복 가능한 프로세스로 만들고, 통제 장치와 책임 소재를 사후에 덧붙이는 대신 워크플로우에 직접 내재시킵니다. 바로 이것이 선점자의 속도를 일회성 질주가 아닌 지속 가능한 경쟁력으로 만드는 비결입니다.

이 모든 것의 밑바닥에 깔린 교육 격차

콘텐츠 운영이 여전히 분산된 상태로 남아 있는 데에는 또 다른 이유가 하나 더 있는데, 이는 잘 드러나지 않는 부분입니다. 바로 대부분의 조직이 직원들에게 AI를 일관성 있게 사용하는 방법을 가르쳐 주지 않았기 때문입니다. 이는 직원들의 역할과 책임에 직접적으로 포함되지 않을 수 있기 때문입니다.

기업의 58%는 여전히 자체 학습형 AI에 의존하거나 정식 교육을 전혀 받지 않고 있다. (34%는 자체 학습형, 24%는 정식 교육 없음.)

AI 활용 역량이 고르지 않으면 도입 현황도 고르지 않게 되며, 결과물은 팀 전체가 아닌 소수의 숙련된 사용자에 의존하게 됩니다. 체계적인 교육을 받은 팀은 2배 더 높은 확률로 프로세스 수준의 자동화를 보고하며, 비공식적인 교육을 받았거나 교육을 전혀 받지 않은 팀에 비해 1.4배 더 높은 확률로 현지화 속도가 50% 이상 빨라졌다고 보고합니다.

흥미롭게도, AI 교육을 가장 빠르게 체계화하고 있는 산업은 생명과학 —바로 가장 강력한 규제 압박을 받고 있는 바로 그 분야입니다. 콘텐츠 오류로 인한 비용이 가장 클 때, 체계적인 역량 강화는 더 이상 선택 사항이 아닙니다.

구상 단계에서 운영 단계로

이 수치들을 종합해 보면 주장이 더욱 명확해집니다. 거의 모든 기업(98%)에서 콘텐츠 수요가 증가하고 있습니다. AI는 쉬운 부분(80%)을 가속화하고 있습니다. 하지만 이러한 부분들을 연결하는 워크플로는 여전히 대부분 수동으로 이루어지고 있으며(단 12%만이 체계적으로 관리됨), 검토 과정으로 인해 출시가 지연되는 경우도 많고(38%), 교육은 여전히 비공식적인 방식으로 이루어지고 있습니다(58%).

이것이 바로 ‘존재’와 ‘운영’의 차이이며, 이는 실질적인 비용을 초래하는 격차입니다. 6일이 아닌 6주가 걸리는 모든 규정 준수 업데이트는 위험 요소가 될 수 있는 시간입니다. 시장별로 순차적으로 출시되는 모든 제품은 놓친 기회입니다. 워크플로우 외부에 존재하는 모든 콘텐츠 자산은 버전 관리상의 위험 요소입니다.

선두를 달리는 기업들은 글로벌 콘텐츠를 다른 중요한 업무와 마찬가지로 취급합니다: 라이프사이클 전반에 걸친 공동 책임, 위험 수준에 따른 반복 가능한 승인 절차, 측정 가능한 처리 시간, 그리고 제작, 현지화, 검토, 게시 과정이 가시성과 통제 기능이 내장된 단일 워크플로우를 통해 진행되는 통합 플랫폼을 활용합니다.

대규모 시장 적응을 위한 AI 플랫폼, Smartcat

바로 여기에 Smartcat의 입지가 있습니다. 특정 도구를 대체하는 것이 아니라, 기업이 이미 사용하고 있는 시스템 전반에 걸쳐 고품질 콘텐츠 운영을 조율하는 역할을 수행하며, AI 번역, 문맥 기반 검토, 거버넌스를 결합하여 팀 간 업무 인계 과정에서 발생하는 문제를 최소화합니다.

이 기반을 구축한 기업들은 단순히 번역 속도를 높인 것만이 아닙니다. 이들은 전 세계적인 업데이트를 하나의 통합된 릴리스로 출시하고 있습니다. 인력을 늘리지 않고도 새로운 시장을 개척하고 있습니다. 규제, 경쟁 등 어떤 형태의 변화가 닥쳐도 당황하지 않습니다. 그들은 체계적인 워크플로를 운영하고 있습니다. 그리고 그들은 이미 자사가 시장에 가장 먼저 진출할 것임을 알고 있습니다.

기업용 AI가 성숙 단계에 접어들고 있습니다. 다음 단계는 더 똑똑한 모델이 아닙니다. 어떤 상황에도 대비할 수 있는 콘텐츠 운영 체계입니다.

2026년 글로벌 기업 성장 현황을 확인해 보세요
글로벌 콘텐츠, 역량 강화, 책임 있는 AI 분야에서 200여 곳의 기업 리더들을 대상으로 벤치마킹을 실시했습니다.
브르타뉴인
💌

뉴스레터를 구독하세요

이메일 *

Loie Favre
편집
Loie Favre

Content and AI leader, driving enterprise growth by building LLM-powered content systems and leading global GTM initiatives rooted in localization expertise.

다음 내용을 확인하세요: 에디토리얼 정책

Catherine Cohen
검토
Catherine Cohen

Catherine Cohen is a versatile copywriter and content strategist with a background in B2B SaaS, business formation, legal tech, and AI. As Smartcat’s Content Marketing Specialist, she crafts research-based, high-impact global content across various channels. Catherine brings a creative yet data-driven approach to developing content that educates and assists enterprises hoping to transform their localization efforts and global content scaling needs. At Smartcat, she plays a key role in articulating the value of expert-enabled AI Agents and agentic workflows, helping teams worldwide understand how Smartcat’s Global Content AI Platform can accelerate growth, improve multilingual communication, and reduce manual effort across departments.

다음 내용을 확인하세요: 에디토리얼 정책

편집 기준

Smartcat를 신뢰할 수 있는 이유

모든 가이드는 당사의 현지화 팀이 작성하고, 기술 문서 경험이 있는 편집자가 더 명확하게 다듬으며, 게시 전에 Smartcat 솔루션 엔지니어가 검토합니다. 플랫폼과 업계 관행이 바뀌면 각 콘텐츠를 업데이트합니다.

  • 실무자가 작성하며, AI만으로 만들지 않습니다
  • 최신 Apple 및 ICU 사양을 기준으로 사실을 검증합니다
  • SDK, 스토어 정책 또는 워크플로가 바뀌면 업데이트합니다
편집 기준 보기
100+별점 5점 리뷰
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
“이것은 우리가 초기에 진행한 AI 투자 중 하나였습니다. 예전에는 몇 주가 걸리던 일이 이제는 몇 분이면 끝납니다. 번역이 다른 업무와 병렬로 진행되고, 마케팅 팀이 처음부터 끝까지 직접 운영할 수 있습니다.”
OS
Ollie Scheers

Huel CTO

계속 읽기

모든 글 →

2026년 최고의 웹사이트 번역 도구

Maksym Ostapenko

동적 SCORM이 전 세계 e-러닝의 병목 현상을 어떻게 해결하는가

Catherine Cohen

올인원 학습 및 개발(L&D) 콘텐츠 제작: 기업 팀을 위한 가이드

Catherine Cohen

Smartcat 알아보기

고객이 사용하는 모든 언어로 모든 콘텐츠를 번역하세요.

AI 번역, 전문 언어 인력, 그리고 이미 사용 중인 콘텐츠 시스템을 하나의 플랫폼에서 연결하세요. 데모를 신청하거나 무료 워크스페이스를 시작해 보세요.

데모 예약

무료 체험 시작하기