Native Russian translator with professional technical background. If you need to translate a meaning rather than words, I'll do my best.
Primary specializations: information technology, software engineering, programming, microcontrollers, embedded systems, telecommunications, general.
Professional experience in embedded programming (ARM microcontrollers, single-board computer, C, assembler, RTOS QNX, IP, UDP, Ethernet, GLONASS/GPS module, low level exception handlers).
______________________________________________________________________________
Предпочитаю переводить по смыслу, а не по тексту.
Основные тематики: информационные технологии, инженерия ПО, программирование, микроконтроллеры, встраиваемые системы, электросвязь, общее.
Профессиональный опыт работы программистом для встраиваемых систем (микроконтроллеры ARM, одноплатный промышленный компьютер, Си, ассемблер, ОСРВ QNX, IP, UDP, Ethernet, модуль GLONASS/GPS, низкоуровневые обработчики исключительных ситуаций).
My name is Vladimir, I'm 32 years old, and I'm a developer of ERP systems as the main occupation.
Since 2010 I've been working as a volunteer translator for The Venus Project. I've been translating magazine articles, subtitles and sound translations for Youtube videos.
In 2017 I've acquired a Senior Translator status in IT-themes and started a career of a professional IT localizer and project manager.
In 2018 I've gained a Proficient grade in the EFSET test: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
-----------------------------------------------------------------------------------------
Меня зовут Владимир, мне 32 года, и по основному профилю я программист.
С 2010 года занимаюсь волонтерскими переводами для Проекта Венера и других организаций.
В 2017 году получил статус Senior Translator по технической тематике, а также стал работать профессиональным локализатором в IT и менеджером проектов.
В 2018 году подтвердил уровень Proficient по тестам EFSET: https://www.efset.org/cert/2vyCyp
Smart En-Ru translation must hit the right target. Not sure about the target? We'll find it together. I translate to make a difference and not just to get a job done.
Use my 15-year experience to smash the barriers and expand your reach. I have one vision thing about translation: it must add value. Translation is a function, not a form.
My translations are
- professional,
- user-friendly,
- customized,
and
- add any of your specific requirements here.
Do I have to mention "attention to details" and "meeting deadlines"? Sure, they are an indispensable part of the deal.
Получил лингвистическое образование в Кубанском государственном университете. Специальность - Лингвист. Переводчик. С 2008 работаю в отделе переводов торгово-промышленной палаты Краснодарского края.
Переводчик в паре RU-EN и EN-RU, имею опыт перевода текстов по тематикам:
- строительство (гражданское и подземное);
- промышленность (горное дело, энергетика);
- экономика (криптовалюты, Forex);
- документация (договоры, инструкции, тендерная документация);
- общая.
RU-EN/EN-RU translator mainly experienced in translation of texts in the following fields:
- construction (civil and underground);
- industry (mining, energy systems);
- economics (cryptocurrency, Forex);
- general.
Dear Sirs,
If you’ll take the time to briefly consider my enclosed resume, you’ll find that I have the skills and experience required to assist your company reach its stated goal.
If you are looking for someone who has the skills to succeed as a translator I am that person. I’m looking forward to hear from you.
Опыт удалённых переводов с 2010 года.
Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics.
I have the experience of working with a creative agency, which allowed me to deepen my knowledge of numerous aspects and peculiarities related to marketing and advertising campaign translations.
I study at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me.
I am a freelance translator in Russian/English and English/Russian languages, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English and German.
English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction and poetry translation as one of my hobbies is creative writing in English and, though I will be highly interested in these types of projects, I'm open for any other projects. I have a very broad range of interests that helps me a lot in work.
I'm an official translator of Oxford International Education Group marketing materials from English into Russian.
I never fail to meet deadlines.
And I will be glad to work with you.
2016 till present
Freelance Translator
- aerospace electronics
- gas turbines
- power protection systems
- IT & computer science
- management in production systems
- relative publications and contractual documents
2012 till present
R&D Private Undertaking For Aerospace Electronics
In-house LSP Team Lead:
• Managing a team of translators/interpreters
• Editing and proof-reading translations
• Integrating and maintaining CAT tools as part of corporate IT infrastructure.
2005 – 2012 R&D Public Undertaking For Aerospace Electronics
EN< >RU Translator/ Interpreter for International Sales&Marketing Department:
• Translated publiations, contractual documents, patents, papers, marketing and advertisement materials in applied aerospace electronics (theory of sensing and processing, DSP, microwave electronics)
• Provided all relevant linguistic support within the frames of export contracts [translating and editing shipping documents, manuals and guides, presentations; interpreting meetings, discussion sessions, negotiations, training courses].
Passionate, skilled and reliable translator with 3 years of experience in English/French/Spanish-Russian translations. A quick learner who can absorb new ideas and can clearly express the meaning of the text from a source language to a target language. PGT degree English-Russian and French-Russian. Successfully translated over 200 complete projects, ranging from documents to entire websites. Looking to further improve translation skills by participating in other translation and localization projects.
Я обладаю большим опытом работы в сфере переводов (письменный, устный последовательный перевод с/на английский язык по самым различным тематикам), и редактуры, английским языком владею практически на уровне родного и имею большой опыт общения на нем. Могу редактировать и составлять тексты на уровне Native. Подхожу к работе с предельной ответственностью и пунктуальностью. Переводы за мной проверять не надо. Люблю учиться, всегда готова узнать что-то новое и применить на практике. В настоящий момент занимаюсь переводами фрилэнс в качестве ИП.
По запросу могу представить примеры выполненных проектов.
Имеется достаточный опыт (более 5 лет) письменного перевода текстов и документации технической, финансовой и юридической тематики (инструкции, спецификации, технические задания, тендерная документация, договоры и т.д.) с русского языка на английский и с английского - на русский. Личные качества: ответственность, исполнительность, аккуратность, пунктуальность.
About 10 years of experience in techical translation. Most preferred are IT (hardware and programming), microelectronics and manuals for various industrial equipment.
Я по профессии технический писатель, умею писать и переводить сложные технические тексты и локализовывать программы.
Всегда критически оцениваю исходные тексты, замечаю в них противоречия и неточности, задаю вопросы об этом. Могу "выжать воду" и улучшить стиль.
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer.
Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service
Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task
Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis
Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis
Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
Перевод, корректура и редактирование переводов с русского на английский и с английского на русский (а также с других языков без опоры на оригинал). Работа в MS Word и в SmartCAT, Memsource, Trados.
Основная тематика: бизнес, финансы, налоги и юриспруденция, а также технологии, медицина, маркетинг, география. В настоящее время работаю внештатным переводчиком/корректором в ABBYY LS и некоторых других бюро переводов, есть ИП.
С отличием закончил Московский педагогический государственный университет по кафедре перевода. В течение трех с половиной лет работал штатным переводчиком в крупной компании, занимающейся разработкой, производством, продажей и сервисным обслуживанием транспортных самолетов.
Graduated from english-specialized highschool in 2014. I've got a certificate from RSUH College for foreign languages that confirms the successful completion of the Advanced English course.
Working as a translator since early 2017, currently employed by Andrei Varlamov on translating Vladimir Pozner's interviews from his ongoing European tour (audio to subtitles).
Доброго времени суток! Меня зовут Софья. Я являюсь студенткой кафедры иностранных языков в РУДН. Параллельно с учёбой я преподаю в онлайн-школе изучения английского языка Skyeng. Мой уровень английского - C1. В моём "багаже" имеются многочисленные практики и стажировки в таких странах как Канада, Англия и США - в последней стране я проживала полтора года. В настоящее время я регулярно выезжаю за рубеж, что дает возможность практики языка. Работа с переводами для меня - новая грань в английском, и я сделаю всё, что потребуется, чтобы Вы остались довольны результатом. Надеюсь, на успешное совместное сотрудничество!