Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Rofaida Mohamed

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Trained for english/arabic translation specially medical translation, MTPE, arabic proofreading and glossary writing.

Mona Azra

sourse to target translation

rating

10.0

(70)

1991- 2016 Acquiring a vast expertise for the last 25 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity. Fully bi-lingual, highly skilled, experienced in language-related work and have tertiary qualifications and career expertise in a wide range of subject fields.

Mouhcine Ezzakri

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

2019/2021 Human resources provision Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2019/2021 Press writing and information services Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2015/2021 Private Spanish- French - Portuguese Teacher Self-employed person status Morocco. Tax identification: 50278173 Common Company Identifier (ICE): 002836803000041 2010/2015 Freelance Translator with Sportranslations Company (Ireland) Participation in the translation of sports stories during the Word Cup South Africa 2014 FIFA and Brazil 2014 FIFA - 2010/2021 Interpreter and freelance translator Namely with; Flash Event Maroc; GEG Maroc; Transculture Maroc , Go transparent Plateforme, United Freelancer’s Team, Bayan Tech, Future Groupe, Seprotec, GearTranslation... EDUCATION AND TRAINING - 07/2009 Terminology and Information management Gradu

Ateya Elsawy

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

I'm a native speaker of Arabic and I have excellent command of English (with effective interpersonal and cross-cultural communication skills). I have a Bachelors Degree in Linguistics, Translation & Interpreting. I'm trained by local news outlets to create marketing content for the press, such as press releases. I have 10+ years of hands-on experience in the localization industry and I'm a professional copy-writer and content creator with deep understanding of Arab cultures and markets. I can trans-create various adaptations off the English copies to make sure the Arabic copies are properly oriented for Arabs and free of cross cultural sensitivity issues. I have extensive experience in optimizing Arabic content to be easily found by search engines. I work with marketing teams to improve and develop content localization processes and tools, including Ads and automated content generation systems.

Saber Ibrahim

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

I have the bachelor degree in Linguistics and Islamic studies in German and English from Faculty of Languages and Translation. During college, I got a Training course for one month in Germany and got authorized certification from John Wolfgang von Goethe University in Frankfurt. Since 2013 I am working as a freelance translator and responsible for translating operating and instruction manuals for many brands, like Mercedes-Benz, Audi, VW, Ferrari, Volvo, MAN, Watches, Iveco, Whirlpool, Vaillant, Bosch PT, Siemens, Dremel, Bosch, Software and more.

Israa Ateya

sourse to target translation

rating

9.4

(3)

One of language lovers. Since school days i was curious to know all secrets of both Arabic & English languages. Therefore, i loved translation, linguistics, literature and language civilization. I enjoyed studying English, Arabic and Spanish at faculty of languages and presented my research paper on linguistics in the last year of studying there. Later on, i had great opportunity to study Qur'an & Tajweed for more than 5 years in one of Al-Azhar institutions. Also, i attended conference in Arabic League as a training on interpretation. Then, i had training on legal and technical translation at MITSCO Company. Besides, i studied political sciences at Al Ahram center to apply for unique position in Ministry of Foreign Affairs and worked as a translator for one of leading law firms in Cairo. Later on, i worked as teacher, translator and localizer. I worked at E-localize for more than three years where i acquired great knowledge in translation, localization, revision and CAT tools with sup

Muhammad Nooh Muhammad Osman

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Former correspondent for Sputnik News, freelance translator (Arabic, English and Russian).

Sabrine Ben Malek

sourse to target translation

rating

9.8

(14)

As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...

Yasmin Mohammed

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Hi! I'm a clinical pharmacist with experience in the medical field due to my studies but have a passion for languages and different tools used for translation and designing, so medical and life sciences translation is a perfect deal to combine the medical background with My passion. ◆ Medical documents translation should be precise and clear, any minor error can be fatal to the meaning and the intended use of the document, but no worries it is my job to ensure that you receive high-quality well written, and surely proofread translation. ◆ Worked with different documents types such as Medical Reports*, Medical, Scientific Articles*, Clinical Trials*, Informed Contents*, pharmaceutical brochure* and Drug Pamphlets* specialties: ➼ English < > Arabic Medical, Life Sciences, pharmaceutical Translation interchangeably. ➼ English > Arabic general Translation. ➼ MTPE. ➼ Subtitling. ➼ CAT tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Xbench. ➼ SEO Translation. ➼ DTP Translation: Microsoft Publisher,

kifah Ebrahim

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I am a motivated and a hardworking person, I put myself when knowledge is, I love been exposed to new ideas and concepts

Rania Saadawy

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Ability to use CAT tools programs (i.e. TRADOS, MEMOQ , WORD FAST and SMARTCAT). Mastering Machine translation Post editing (MTPE). Solid Arabic Style adherent to grammar rules and punctuation. Conversant with medical terminology. Dialect translation (Localization). Apply SEO (Search Engine Optimization)in Translation. Mastering MS office including (Word , Excel and PowerPoint).

Mahmoud Said

sourse to target translation

rating

9.9

(18)

I was excited to see your opening for seeking to new freelancers and I hope to be invited to start our fruitful cooperation and do a test if needed. I can offer you Translation, Editing, Proofreading, Desktop publishing (DTP), transcription and subtitling, in meantime I'd like to give you a brief of my experience in these fields. I have worked around 12 years in localization field as a full-time and freelancer translator, so I have a deep knowledge of what should I do in my profession; in translation I have worked in most known fields “Legal, Marketing, Finance, Medical, Automotive, Technical, Mobile Phones, Sweets, Cosmetics and more”. I have proceeded with more than 4,000,000 words in these fields. I have a very good knowledge of Microsoft office and CAT tools as well as I have worked as instructor for freelancers on how they can use CAT tools and I’m always keen to be updated with new CAT tools. In DTP I have worked a lot of projects for some of well-known companies

Trusted by:
logologologologologologologo