기업용언어 회사 용프리랜서 용

ko

자동화 작업 시 번역 프로젝트 관리

자동화 작업 시 번역 프로젝트 관리

프로젝트 매니저는 언어 산업에서 일어나는 모든 일의 중심에 있습니다. 고객, 번역자, 계약자, 파트너 및 내부 이해 관계자를 연결하는 링크이기도 합니다. 프로젝트 매니저는 일이 잘못되었을 때 결과에 대해 책임지는 사람입니다. 하지만 꼭 그렇게 힘들 필요는 없습니다. 자동화는 더 나은 생산성과 더 나은 수면을 위한 열쇠입니다!

Smartcat 사용해보기

단계별 번역 프로젝트 관리

1단계: 고객 요청 처리

PM은 고객에게 견적과 시간 약속을 신속하게 제공해야 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 끝이 안 보이는 파일 및 메시지 수동 처리, 작업자 관련 문제 발생 가능성 항상 존재

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 끝이 안 보이는 파일 및 메시지 수동 처리, 작업자 관련 문제 발생 가능성 항상 존재

  • 끝없는 토론 이메일, 회신 기다리기, 간단한 작업일 경우 실제 작업 시간보다 대화에 더 많은 시간 할애.

  • 소프트웨어 현지화와 같이 최신 기술이 많이 사용되는 분야에서도 (수십 개)의 파일을 수동으로 교환해야 합니다.

  • 멀티 시스템 위험: 예: 번역가가 고객이 제공한 버전보다 이전 버전에서 작업을 시작.

Smartcat을 사용하는 경우🤗: 지속적으로 새로운 주문을 받을 준비가 되어 있는 컨베이어 작업 환경

Smartcat을 사용하는 경우🤗: 지속적으로 새로운 주문을 받을 준비가 되어 있는 컨베이어 작업 환경

  • 고객이 문서를 업로드하고, 즉시 견적을 받고, 진행 상황을 추적할 수 있는 클라이언트 포털.

  • 소프트웨어, 비디오 게임 또는 웹 사이트를 현지화하기 위한 지속적인 현지화 시나리오.

  • 단일 시스템: 동일한 위치에서 파일을 제출하고 번역하기에 작업 도중에 파일을 잃을 위험이 없습니다.

2단계: 프로젝트 파일 사전처리

PM은 가능한 한 빨리 모든 프로젝트를 번역할 준비를 해야 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 파일 및 자산 조작에 시간이 걸리고 신경이 쓰임

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 파일 및 자산 조작에 시간이 걸리고 신경이 쓰임

  • 파일이 큰 경우 다른 번역가를 이용하기 위해 파일을 여러 개로 분할해야 합니다.

  • 프로젝트에 사용할 과거의 번역 메모리와 용어 베이스를 찾아야 합니다.

  • 코드 스니펫과 같이 번역하지 말아야 하는 텍스트가 있는 경우 수동으로 제거해야 합니다.

  • 스캔한 문서와 PDF를 외부 도구를 사용하여 수동으로 추출해야 합니다.

Smartcat을 사용하는 경우🤗: 필요한 모든 전처리 — 자체적으로 편리하게

Smartcat을 사용하는 경우🤗: 필요한 모든 전처리 — 자체적으로 편리하게

  • 파일을 분할할 필요 없습니다. 파일을 여러 번역가에게 할당할 수 있습니다.

  • Smartcat은 번역 유형에 따라 자동으로 번역 메모리와 용어집을 선택합니다.

  • Smartcat은 코드 스니펫 등을 번역할 수 없는 특수 블록으로 자동 변환합니다.

  • Smartcat은 형식을 유지하면서 스캔한 문서와 PDF로부터 텍스트를 자동으로 추출합니다.

3단계: 번역가 찾기

PM은 관련 전문성과 입증된 실적을 가진 번역가를 찾아야 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 전 세계에 흩어져 있는 리소스(작업 인력)와 개별적으로 커뮤니케이션

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 전 세계에 흩어져 있는 리소스(작업 인력)와 개별적으로 커뮤니케이션

  • 사내 번역가를 위해 메일링 목록 또는 채팅 그룹을 유지해야 합니다.

  • 작업자가 추가로 필요한 경우 업계 포럼에 구인 광고를 게시해야 합니다.

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 신뢰할 수 있는 품질 데이터를 갖춘 번역가가 모두 한 곳에

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 신뢰할 수 있는 품질 데이터를 갖춘 번역가가 모두 한 곳에

  • 2분 만에 2번의 클릭만으로 번역가를 할당할 수 있습니다.

  • 플랫폼에서 바로 새로운 번역가를 찾고 쉽게 작업을 할당할 수 있습니다.

  • 번역가 프로필은 검증 가능한 과거 생산성 및 품질 데이터로 이루어져 있습니다.

4단계: 번역하기

PM은 프로젝트 번역이 제때 완료될 수 있도록 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우😫: 블랙박스(어떻게든 여러분이 책임져야 하는)

Smartcat을 사용하지 않는 경우😫: 블랙박스(어떻게든 여러분이 책임져야 하는)

  • 번역가가 어디에 있는지 알 수 없습니다.

  • 번역가의 질문에 이메일 또는 IM으로 대응해야 합니다.

  • 번역가의 말에만 의존하여 진행 상황을 확인할 수 있습니다.

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 손끝에서 모든 정보 확인 및 즉시 조치 가능

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 손끝에서 모든 정보 확인 및 즉시 조치 가능

  • 언어 및 번역가별로 진행 상황을 실시간으로 확인할 수 있습니다.

  • 세그먼트 댓글로 번역가의 질문에 답할 수 있습니다.

  • 프로세스에서 직면하는 모든 문제에 제때 대응할 수 있습니다.

5단계: 결과 전달

PM은 결과를 고객이 원하는 형식으로 신속하게 전달해야 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 전처리와 같은 고된 작업을 반복적으로 수행

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 전처리와 같은 고된 작업을 반복적으로 수행

  • 수동으로 파일을 다시 이어 붙여야 합니다.

  • 형식이 틀어지지 않도록 주의해야 합니다.

  • 모든 파일을 원래 위치에 돌려 놓아야 합니다(FTP, VCS 등을 사용).

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 모든 작업을 자동으로 즉시 수행

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 모든 작업을 자동으로 즉시 수행

  • Smartcat은 PM의 노력이 없어도 모든 조각을 하나로 잇습니다.

  • Smartcat은 형식이 원본과 똑같은지 확인합니다.

  • Smartcat은 자동으로 콘텐츠를 원래 위치로 푸시합니다.

6단계 : 지불

PM은 모든 공급 업체가 보수를 적시에, 전액 받을 수 있도록 해야 합니다.

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 알고 싶지도 않은 작업에 여러 시간을 낭비

Smartcat을 사용하지 않는 경우 😫: 알고 싶지도 않은 작업에 여러 시간을 낭비

  • TM 할인 등을 고려하여 실제 지불해야 할 금액을 계산해야 합니다.

  • 전 세계의 수십 개 공급 업체와 대화하고 비용을 지불해야 합니다.

  • 각 대금 지불에 대한 서류 작업 결과물을 보관해야 합니다.

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 인보이스 하나로 모두에게 지불

Smartcat을 사용하는 경우 🤗: 인보이스 하나로 모두에게 지불

  • Smartcat은 모든 지불해야 할 금액을 자동으로 계산합니다.

  • 자동으로 하나의 인보이스에 지불해야 할 금액을 모두 모읍니다.

  • Smartcat이 세금 신고에 필요한 모든 서류 작업을 준비해 드립니다.

콘텐츠 경제가 상승함에 따라 TPM에 대한 사소하고 자동화 가능한 작업의 비율은 증가할 것입니다.

근무 시간 내내 이런 고역을 겪고 싶으신가요? 원하지 않는다면,