Smartcat이 유럽을 위한 Visma의 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 솔루션을 어떻게 강화하는지 알아보십시오. 전문가 지원 AI 에이전트, 원활한 통합 및 확장 가능한 현지화를 통해 모든 자산이 브랜드에 부합하고 적시에 모든 시장에 대비할 수 있도록 보장합니다.
Fortune 1000대 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 강화하는 데 신뢰합니다.
Smartcat의 AI 에이전트와 원활한 통합은 Visma의 ERP, 회계 및 클라우드 소프트웨어를 유럽에 현지화하는 데 도움이 되었습니다. 업데이트는 즉각적이고 일관성이 보장되며 우리 팀은 완전한 통제권을 가지고 있습니다.
”사례 연구 살펴보기 →
Smartcat은 텍스트, 이미지, 비디오 및 대화형 콘텐츠를 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 소프트웨어를 위한 하나의 워크플로우로 통합합니다.
세계 최대의 검증된 언어학자 네트워크를 활용하여 빠르고 안정적인 주문형 현지화를 수행할 수 있습니다.
원본 파일이 누락된 경우에도 SCORM 강의 및 레거시 콘텐츠를 복구하고 현지화합니다.
귀하가 제공하는 만큼만 비용을 지불할 수 있으며, 성장함에 따라 현지화를 위한 예측 가능하고 확장 가능한 비용입니다.
Smartcat은 Visma의 로컬라이제이션 워크플로를 모든 시장, 모든 콘텐츠 및 모든 팀을 위한 하나의 시스템으로 혁신합니다.
단편화된 수동 프로세스는 Visma가 유럽 전역으로 확장하는 능력을 제한합니다. Smartcat의 통합 플랫폼은 원활하고 자동화된 현지화를 위해 모든 자산과 워크플로를 통합합니다.
100%
유럽에서의 시장 출시 가속화
Visma는 Smartcat을 통해 수동 업데이트나 세부 정보 누락의 번거로움 없이 새로운 유럽 시장을 위한 ERP, 회계 및 클라우드 솔루션을 3배 더 빠르게 현지화했습니다.
사례 연구 살펴보기
Visma 현지화 책임자
현지화 책임자
Smartcat의 AI 에이전트와 팀과의 원활한 협업을 통해 모든 ERP, 회계, HRM 또는 클라우드 자산이 유럽 시장에 맞게 정확하고 적시에 대규모로 현지화되도록 보장합니다.
나는 번역하고 싶습니다
에서
Smartcat 사용 기간
3 months
번역 정확성
95%Smartcat의 AI 번역 소프트웨어는 언어 쌍에 가장 적합한 알고리즘을 선택하고 편집 내용을 통해 학습하며 사용할수록 더 좋아집니다.
그것이 어떻게 작동하는지 알고 싶습니까? 솔루션 전문가에게 문의하십시오.
Book a demo
도구와 대행사를 저글링하지 마세요. Smartcat을 통해 Visma는 사일로나 병목 현상 없이 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 콘텐츠를 한 곳에서 현지화할 수 있습니다.
Smartcat은 플랫폼 전체에서 모든 변경 사항을 동기화합니다. 팀과 고객은 항상 지연 없이 가장 정확한 최신 버전을 볼 수 있습니다.
Smartcat의 SCORM Rescue는 원본 파일이 필요 없는 오래된 콘텐츠를 되살리고 현지화합니다. 시간을 절약하고, 지식을 최신 상태로 유지하고, 도달 범위를 확장하세요.
Smartcat의 AI 에이전트는 해당 분야 전문가의 피드백에 적응하여 모든 프로젝트와 모든 유럽 청중의 품질을 향상시킵니다.
모든 콘텐츠 유형과 현지화 단계는 단일 워크플로에서 관리되므로 수동 해결 방법이나 편집 내용 손실이 없습니다.
Visma는 언어학자들과 직접 협력하여 숨겨진 중개자, 기관 병목 현상 없이 모든 프로젝트에 대한 완전한 투명성을 제공합니다.
예측 가능한 비용 - 제공하는 만큼만 비용을 지불합니다. 유럽 전역에서 비즈니스가 성장함에 따라 현지화를 확장하십시오.
모든 유럽 시장에 맞게 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 솔루션을 손쉽게 현지화할 수 있으며, 추가 관리나 급증하는 비용 없이 가능합니다.
누락되거나 오래된 콘텐츠(텍스트, 이미지, 비디오)를 복구하고 현지화하여 재사용 및 규정 준수를 수행합니다.
Smartcat의 독점 AI는 언어학자를 귀하의 요구에 맞추고, 워크플로를 자동화하며, ERP, 회계, HRM 및 클라우드 콘텐츠의 품질을 보장합니다.
데모를 요청하고 Smartcat의 AI 에이전트, 원활한 통합 및 투명한 가격 책정이 유럽 전역의 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 솔루션을 어떻게 강화할 수 있는지 알아보세요.
Smartcat은 Visma의 현지화를 위한 소싱, 법률 및 지불 프로세스를 자동화하여 수동 서류 작업이나 추가 관리 없이 자동화합니다. 나머지는 우리가 처리하는 동안 성장에 집중하십시오.
모든 ERP, 회계, HRM 또는 클라우드 프로젝트에 대해 검증된 번역가와 직접 연결하여 병목 현상이나 숨겨진 비용 없이 연결할 수 있습니다.
Smartcat은 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 전반에 걸쳐 크고 작은 모든 로컬라이제이션 프로젝트에 대해 하나의 계약과 하나의 송장을 통해 규정 준수 및 결제를 간소화합니다.
단편화된 수동 워크플로에서 비즈니스에 따라 확장되는 통합 시스템으로 전환하십시오. Visma 팀이 새로운 시장에 더 빠르게 진출하고 유럽 전역의 사용자에게 원활한 경험을 제공할 수 있도록 지원합니다.
Smartcat의 AI 에이전트는 팀의 피드백을 통해 학습하여 ERP, 회계, HRM 및 클라우드 콘텐츠에 대한 현지화를 지속적으로 개선합니다.
엔드 투 엔드 제어, 실시간 협업 및 직접 게시를 통해 모든 업데이트가 자동으로 동기화되어 새로운 시장에 비즈니스를 더 빠르게 출시할 수 있습니다.
투명한 사용량 기반 가격 책정을 통해 제공한 만큼만 비용을 지불할 수 있으므로 현지화 요구 사항이 증가해도 놀랄 일이 없습니다.
Smartcat의 전문가 지원 AI 에이전트, 원활한 워크플로 및 투명한 가격 책정이 유럽 전역의 비즈니스 솔루션을 어떻게 강화하는지 알아보세요.
TMS(번역 관리 시스템)는 전체 번역 프로세스의 핵심인 상호 연결된 기능 세트입니다. 다양한 단계에 따라 번역 라이프사이클의 요구 사항을 충족하여 번역 작업을 용이하게 합니다. 예를 들어, 일반적인 번역 공급망은 다음과 같습니다. 사용자가 번역할 문서를 TMS에 업로드합니다. 번역 단계 자체, 자동화 또는 인간 번역가 또는 둘 다를 통해; 번역 후 편집; 최종 교정 단계; 문서 조정; 사용자에게 번역된 문서 발행; 그리고 번역에 대한 추가 변경을 요청하는 사용자의 옵션.
강력한 TMS에는 고급 컴퓨터 지원 번역 도구(CAT 도구), 번역 메모리 및 번역 용어집을 포함한 번역 인텔리전스 자산도 통합되어 있습니다. 또한, 선도적인 TMS는 다양한 파일 형식 유형을 수용하고 많은 타사 앱 및 프로그램과 통합됩니다.
번역 관리 시스템(TMS)은 제공하는 서비스, 사용하는 기술 및 공급망 작동 방식에 따라 크게 다를 수 있습니다. TMS에 대한 최선의 평가는 항상 귀하의 특정 회사 번역 요구 사항과 귀하의 프로세스 및 리소스가 어떻게 적합한지에 따라 이루어져야 합니다.
TMS가 귀하의 요구에 어떻게 부합하는지 매우 구체적이고 자세하게 이해하려면 훌륭한 번역 서비스 제공업체가 번역 제안 요청에 기꺼이 응답해야 합니다.|
TMS에 대한 높은 수준의 스냅샷을 이해하려면 다음 요소를 평가할 수 있습니다.
TMS는 자동 업로드 및 다운로드를 지원하고, 모든 문서 형식으로 작업하고, 사용 중인 다른 소프트웨어 시스템과 통합합니까?
TMS는 기계 번역을 제공합니까? TMS 서비스 공급자가 기계 번역 정확도에 대한 세부 정보를 발행합니까? 정적 기계 번역입니까, 아니면 번역 메모리 및 용어집을 포함한 적응형 번역 자산을 통합합니까?
TMS는 자체 전문 인간 번역가 마켓플레이스를 제공합니까? 귀하의 분야를 전문으로 하는 번역가를 포함합니까? 그들과 직접 소통할 수 있습니까? 얼마나 투명합니까? 이 언어학자의 소싱은 얼마나 빠릅니까? 계약, 규정 준수 및 지불과 관련하여 얼마나 많은 "요식"이 있습니까?
TMS는 다양한 사용자 제어 및 협업 작업 공간이 있는 중앙 집중식 플랫폼을 제공합니까, 아니면 프로젝트 수명 주기가 번역 에이전시 외부에서 모두 사내에서 수행됩니까? 워크플로우와 공급망은 얼마나 투명합니까? 사용자 경험이 얼마나 효율적이고 직관적입니까?
번역 및 현지화 업계에서 CAT 도구(컴퓨터 지원 번역 도구)로 알려진 보다 전통적인 번역 소프트웨어는 인간 번역가에게 원본 언어와 대상 언어의 두 섹션으로 나누어진 편집기를 제공하여 작동합니다. 이렇게 하면 문서를 소스 언어 섹션 아래에 채워지는 훨씬 더 작은 텍스트 섹션으로 분할하여 번역 프로세스를 용이하게 합니다. 번역가는 대상 언어 섹션 내에서 이러한 각 섹션(일반적으로 구문, 문장 또는 전체 단락)을 번역합니다.
주요 CAT 도구는 번역 용어집 및 번역 메모리라는 번역 자산도 사용합니다. 이러한 자산은 이전 번역에서 이미 번역된 클라이언트 언어 기본 설정 및 콘텐츠로 CAT 도구 편집기를 미리 채웁니다. 결과적으로 번역할 단어가 줄어들어 비용이 절감되고 시간이 절약되며 언어적 일관성이 향상됩니다.
보다 현대적인 번역 소프트웨어에는 원본 언어를 대상 언어로 자동 번역하는 기계 번역 기술이 통합될 수도 있습니다. 고객은 이 기계 번역을 최종 번역으로 받아들이거나 직접 편집을 수행하거나 인간 번역가를 고용하여 기계 번역을 편집하고 교정할 수 있습니다.
Smartcat이 수행한 광범위한 연구에 따르면 전문 번역의 평균 비용은 원본 단어당 0.16달러이며, 수백 개의 세계 유수의 대규모 및 부티크 번역 에이전시가 청구하는 언어 쌍의 평균 비용을 계산합니다. 그러나 AI 번역의 등장으로 완전히 새로운 기술 중심의 번역 및 현지화 워크플로우가 가능해졌으며, 이로 인해 기업은 기존 가격 모델에 비해 최대 50~80%를 절감할 수 있어 가격이 크게 절감될 수 있습니다.
번역 서비스를 통해 회사는 고객의 모국어로 잠재 고객과 의사 소통할 수 있습니다. 결과적으로 그들은 판매를 하고 브랜드 충성도를 높일 가능성이 훨씬 더 높습니다. CSA Research에 따르면 소비자의 76%는 제품이 모국어로 제공되는 경우 제품을 구매할 가능성이 더 높습니다. Harvard Business Review에 따르면 고객의 72.1%가 모국어로 된 웹사이트에서 온라인으로 시간을 보냅니다.
정확한 번역 및 현지화는 커뮤니케이션 및 홍보 캠페인이 최적의 성공을 거둘 수 있는 플랫폼을 제공합니다. 목표 시장의 언어를 구사하면 회사가 새로운 시장에 진입하고 성장할 수 있습니다.