Smartcat이 Terranova가 전문가 지원 AI 에이전트, 자동화 및 원활한 현지화를 통해 글로벌 학습 프로그램을 대규모로 제공할 수 있도록 지원하는 방법을 하나의 플랫폼에서 알아보세요.
Fortune 1000대 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 강화하는 데 신뢰합니다.
글로벌 학습 확장: Terranova가 Smartcat을 통해 교육 프로그램을 확장하는 방법
학습 및 개발(L&D) 콘텐츠를 글로벌로 가져가는 것은 단순히 텍스트를 번역하는 것만이 아닙니다. Terranova와 같은 조직의 경우 모든 학습자가 어디에 있든 도달한다는 것은 시각 자료, 비디오 및 대화형 모듈을 포함한 전체 교육 프로그램을 어디에서나 현지에서 느껴지는 매력적인 경험으로 조정하는 것을 의미합니다.
대부분의 레거시 코스 저작 도구는 텍스트 필드에 대한 기본 번역만 제공하므로 Terranova 팀은 그래픽, 자막 및 대화형 요소를 수동으로 업데이트해야 합니다. 이러한 단편적인 접근 방식은 현지화 속도를 늦추고 오류 위험을 증가시킵니다.
Smartcat은 판도를 바꿉니다. 기본 번역 도구와 달리 Smartcat은 Terranova가 콘텐츠를 동시에 생성, 번역 및 현지화할 수 있는 통합 플랫폼입니다. 전문가 지원 AI 에이전트가 팀과 협력하여 반복적인 작업을 자동화하고 콘텐츠 제작에서 다국어 전달에 이르기까지 프로세스의 모든 단계를 연결합니다.
”사례 연구 살펴보기 →
Smartcat의 전문가 지원 AI 에이전트는 하나의 원활한 워크플로에서 텍스트, 이미지 및 멀티미디어를 처리하므로 Terranova의 L&D 팀은 콘텐츠를 한 번에 생성, 번역 및 현지화할 수 있습니다. AI 에이전트는 SME 피드백을 통해 학습하고 모든 프로젝트를 개선합니다.
Terranova는 세계 최대의 전문 언어학자 네트워크를 활용합니다. 중앙 집중식 관리는 코스 업데이트가 모든 곳에 반영된다는 것을 의미하며, LMS 통합을 통해 새로운 교육 자료와 업데이트된 교육 자료를 한 번의 클릭으로 게시할 수 있습니다.
Smartcat의 SCORM Rescue는 텍스트, 시각 자료 및 비디오와 같은 모든 임베디드 자산을 추출하므로 Terranova는 정적이고 업데이트하기 어려운 레거시 e-러닝을 완전히 현지화하고 업데이트할 수 있습니다.
Terranova는 숨겨진 라이센스 비용이나 좌석 수가 없는 사용한 만큼만 비용을 지불합니다. 예산 책정은 간단하며 예상치 못한 비용 없이 글로벌 학습 요구 사항이 증가함에 따라 현지화가 확장됩니다.
기존 도구에서는 Terranova 팀이 수동 단계를 관리하고 언어와 형식에 따라 모든 업데이트를 추적해야 합니다. 반면 Smartcat은 프로세스의 모든 부분을 자동화, 연결 및 가속화하는 진정한 엔터프라이즈 시스템입니다. L&D 및 콘텐츠 팀은 관리에 소요되는 시간을 줄이고 중요한 일, 즉 영향력 있는 학습 경험을 만드는 데 더 많은 시간을 할애합니다.
Terranova에게 Smartcat은 새로운 교육 프로그램의 더 빠른 출시, 모든 시장에서 일관된 품질, 글로벌 성장을 방해하는 대신 촉진하는 현지화 프로세스를 의미합니다. 그 결과, 새로운 지역에 더 빨리 도달하고, 전 세계적으로 학습자 참여를 높이며, 글로벌 L&D 콘텐츠에 대한 접근 방식을 미래에 대비할 수 있습니다.
100%
더 빠른 번역 처리
Smartcat AI로 전환함으로써 Terranova는 이제 전문가 지원 AI 에이전트와 자동화를 통해 콘텐츠 제작에서 현지화 및 제공에 이르기까지 모든 단계를 가속화하여 더 많은 시장에서 학습 프로그램을 제공할 수 있습니다.
사례 연구 살펴보기
Terranova 학습 팀
L&D 리더십
기본 번역 도구와 달리 Smartcat은 콘텐츠 생성, 번역 및 현지화를 동시에 수행할 수 있는 통합 플랫폼입니다. 모든 학습자에게 어디서나 더 빠르고 더 높은 품질로 다가가는 동시에 글로벌 학습을 쉽게 확장할 수 있습니다.
나는 번역하고 싶습니다
에서
Smartcat 사용 기간
3 months
번역 정확성
95%Smartcat의 AI 번역 소프트웨어는 언어 쌍에 가장 적합한 알고리즘을 선택하고 편집 내용을 통해 학습하며 사용할수록 더 좋아집니다.
그것이 어떻게 작동하는지 알고 싶습니까? 솔루션 전문가에게 문의하십시오.
Book a demo
Smartcat은 L&D 팀이 매력적인 다국어 콘텐츠를 대규모로 제공할 수 있도록 지원합니다. 현지화를 전 세계 교육 프로그램의 성장 동인으로 전환하십시오.
애플리케이션 간에 작업을 동기화하는 단일 웹 기반 플랫폼입니다. 하나의 시스템이 변경되면 다른 모든 시스템이 업데이트되므로 품질과 일관성이 확실하게 보장됩니다.
정적인 기계 번역보다 훨씬 더 Smartcat AI는 세계에서 가장 진보된 8개의 번역 엔진에서 귀하의 콘텐츠에 가장 적합한 자동 번역을 선택합니다. AI만으로도 몇 초 만에 최대 99%의 번역 정확도를 얻을 수 있습니다. Smartcat은 번역된 문서에서 정확한 파일 형식을 유지합니다.
고급 기계 학습 기능 덕분에 일관성을 유지하기 위해 편집 내용에 따라 업데이트되는 용어집 및 메모리를 포함한 Smartcat의 적응형 AI 번역 도구를 활용하십시오.
검증된 전문 번역가(500,000명 이상)로 구성된 세계 최대 규모의 네트워크에 직접 액세스하고 완전한 투명성을 누리십시오.
더 이상 번역가 신원을 숨기는 중간 번역 에이전시가 없습니다. 이렇게 하면 번역 프로젝트에서 작업 중인 사람을 정확히 알 수 있습니다. 결과적으로 품질 일관성을 높일 수 있습니다.
전 세계 언어학자 시장의 50%에 즉시 액세스할 수 있습니다. Psst, 그것은 큰 대행사 풀 크기의 100배입니다. 예, 100배!
Smartcat의 고유한 독점 AI는 콘텐츠 분석을 기반으로 전문 링귀스트를 자동으로 식별하여 번역 프로세스를 가속화합니다.
RfP에 대한 자세한 응답을 통해 Smartcat의 번역 서비스가 실제로 귀하의 조직에 어떤 모습일지 정확히 알아보십시오!
소싱, 법적 측면 및 번역가 지불과 관련하여 Smartcat은 포괄적인 프로젝트 관리 자동화 서비스의 일부로 귀하를 위해 모든 작업을 수행합니다.
모든 일반적인 관련 관리 노동 없이 필요한 모든 인간 번역가를 소싱하십시오.
내부 재무, 법무 또는 조달 팀에 부담을 주지 않고 크든 작든 모든 규모의 프로젝트와 모든 언어 리소스에 대한 하나의 규정 준수 계약 및 하나의 송장.
모든 후속 번역을 개선하기 위해 언어 선호도를 학습하는 AI 기반 자동 번역 시스템에 다국어 콘텐츠를 제공하는 중앙 기록 시스템입니다.
종단 간 프로젝트 수명 주기 제어, 모든 단계에서 볼 수 있는 협업 번역 워크플로우, 고도로 사용자 정의 가능한 관리 기본 설정 및 사용자 권한.
Smartcat의 고성능 AI 번역을 보완하기 위해 세계 최대의 글로벌 언어학자 시장(500,000+)의 성과 및 주제 전문 지식을 기반으로 하는 전문 언어학자의 AI 소싱.
TMS(번역 관리 시스템)는 전체 번역 프로세스의 핵심인 상호 연결된 기능 세트입니다. 다양한 단계에 따라 번역 라이프사이클의 요구 사항을 충족하여 번역 작업을 용이하게 합니다. 예를 들어, 일반적인 번역 공급망은 다음과 같습니다. 사용자가 번역할 문서를 TMS에 업로드합니다. 번역 단계 자체, 자동화 또는 인간 번역가 또는 둘 다를 통해; 번역 후 편집; 최종 교정 단계; 문서 조정; 사용자에게 번역된 문서 발행; 그리고 번역에 대한 추가 변경을 요청하는 사용자의 옵션.
강력한 TMS에는 고급 컴퓨터 지원 번역 도구(CAT 도구), 번역 메모리 및 번역 용어집을 포함한 번역 인텔리전스 자산도 통합되어 있습니다. 또한, 선도적인 TMS는 다양한 파일 형식 유형을 수용하고 많은 타사 앱 및 프로그램과 통합됩니다.
번역 관리 시스템(TMS)은 제공하는 서비스, 사용하는 기술 및 공급망 작동 방식에 따라 크게 다를 수 있습니다. TMS에 대한 최선의 평가는 항상 귀하의 특정 회사 번역 요구 사항과 귀하의 프로세스 및 리소스가 어떻게 적합한지에 따라 이루어져야 합니다.
TMS가 귀하의 요구에 어떻게 부합하는지 매우 구체적이고 자세하게 이해하려면 훌륭한 번역 서비스 제공업체가 번역 제안 요청에 기꺼이 응답해야 합니다.|
TMS에 대한 높은 수준의 스냅샷을 이해하려면 다음 요소를 평가할 수 있습니다.
TMS는 자동 업로드 및 다운로드를 지원하고, 모든 문서 형식으로 작업하고, 사용 중인 다른 소프트웨어 시스템과 통합합니까?
TMS는 기계 번역을 제공합니까? TMS 서비스 공급자가 기계 번역 정확도에 대한 세부 정보를 발행합니까? 정적 기계 번역입니까, 아니면 번역 메모리 및 용어집을 포함한 적응형 번역 자산을 통합합니까?
TMS는 자체 전문 인간 번역가 마켓플레이스를 제공합니까? 귀하의 분야를 전문으로 하는 번역가를 포함합니까? 그들과 직접 소통할 수 있습니까? 얼마나 투명합니까? 이 언어학자의 소싱은 얼마나 빠릅니까? 계약, 규정 준수 및 지불과 관련하여 얼마나 많은 "요식"이 있습니까?
TMS는 다양한 사용자 제어 및 협업 작업 공간이 있는 중앙 집중식 플랫폼을 제공합니까, 아니면 프로젝트 수명 주기가 번역 에이전시 외부에서 모두 사내에서 수행됩니까? 워크플로우와 공급망은 얼마나 투명합니까? 사용자 경험이 얼마나 효율적이고 직관적입니까?
번역 및 현지화 업계에서 CAT 도구(컴퓨터 지원 번역 도구)로 알려진 보다 전통적인 번역 소프트웨어는 인간 번역가에게 원본 언어와 대상 언어의 두 섹션으로 나누어진 편집기를 제공하여 작동합니다. 이렇게 하면 문서를 소스 언어 섹션 아래에 채워지는 훨씬 더 작은 텍스트 섹션으로 분할하여 번역 프로세스를 용이하게 합니다. 번역가는 대상 언어 섹션 내에서 이러한 각 섹션(일반적으로 구문, 문장 또는 전체 단락)을 번역합니다.
주요 CAT 도구는 번역 용어집 및 번역 메모리라는 번역 자산도 사용합니다. 이러한 자산은 이전 번역에서 이미 번역된 클라이언트 언어 기본 설정 및 콘텐츠로 CAT 도구 편집기를 미리 채웁니다. 결과적으로 번역할 단어가 줄어들어 비용이 절감되고 시간이 절약되며 언어적 일관성이 향상됩니다.
보다 현대적인 번역 소프트웨어에는 원본 언어를 대상 언어로 자동 번역하는 기계 번역 기술이 통합될 수도 있습니다. 고객은 이 기계 번역을 최종 번역으로 받아들이거나 직접 편집을 수행하거나 인간 번역가를 고용하여 기계 번역을 편집하고 교정할 수 있습니다.
Smartcat이 수행한 광범위한 연구에 따르면 전문 번역의 평균 비용은 원본 단어당 0.16달러이며, 수백 개의 세계 유수의 대규모 및 부티크 번역 에이전시가 청구하는 언어 쌍의 평균 비용을 계산합니다. 그러나 AI 번역의 등장으로 완전히 새로운 기술 중심의 번역 및 현지화 워크플로우가 가능해졌으며, 이로 인해 기업은 기존 가격 모델에 비해 최대 50~80%를 절감할 수 있어 가격이 크게 절감될 수 있습니다.
번역 서비스를 통해 회사는 고객의 모국어로 잠재 고객과 의사 소통할 수 있습니다. 결과적으로 그들은 판매를 하고 브랜드 충성도를 높일 가능성이 훨씬 더 높습니다. CSA Research에 따르면 소비자의 76%는 제품이 모국어로 제공되는 경우 제품을 구매할 가능성이 더 높습니다. Harvard Business Review에 따르면 고객의 72.1%가 모국어로 된 웹사이트에서 온라인으로 시간을 보냅니다.
정확한 번역 및 현지화는 커뮤니케이션 및 홍보 캠페인이 최적의 성공을 거둘 수 있는 플랫폼을 제공합니다. 목표 시장의 언어를 구사하면 회사가 새로운 시장에 진입하고 성장할 수 있습니다.