반품 및 역물류 관리 솔루션

반품 및 역물류 관리로 인해 속도가 느려져서는 안 되며, 특히 비즈니스가 전 세계적으로 확장됨에 따라 더욱 그렇습니다. ReverseLogix는 반품, 보증 청구 및 재상거래를 처리하기 위한 강력한 클라우드 기반 플랫폼을 제공합니다. 그러나 어디서나 모든 고객에게 원활한 경험을 진정으로 제공하려면 고객의 언어를 즉각적이고 정확하며 대규모로 구사하는 콘텐츠가 필요합니다.

이것이 바로 Smartcat이 등장하는 곳입니다. 콘텐츠 제작, 번역 및 현지화를 결합한 유일한 플랫폼으로, 팀으로부터 지속적으로 학습하는 전문가 지원 AI 에이전트를 기반으로 하는 Smartcat은 ReverseLogix 고객이 글로벌 콘텐츠 및 커뮤니케이션을 관리하는 방식을 혁신합니다.

Enterprise solution for reverselogix - Smartcat enterprise-solution-for-reverselogix

Fortune 1000대 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 강화하는 데 신뢰합니다.

글로벌 기업을 위한 예산 절감 기술

번역하고 싶어요

의 단어

에게

Smartcat으로 비용 절감

$45,100

그것이 어떻게 작동하는지 알고 싶습니까? 솔루션 전문가에게 문의하십시오.

데모 예약

품질이 눈에 띄게 향상되었습니다. 리뷰어들은 번역 대행사가 수행한 기존 콘텐츠와 Smartcat AI 자동 번역을 통해 우리 팀이 제작한 콘텐츠를 비교했습니다.

바바라 페도로비츠

번역부장

9.6 설정 용이성
9.3 사용 편의성
훈련 회사의 최고 AI
SOC II 준수 조직

Smartcat이 글로벌 성장을 위해 ReverseLogix를 확장하는 방법

현지화는 단순히 단어를 번역하는 것이 아닙니다. 콘텐츠, 문서, 지원, 규정 준수 등 반품 여정의 모든 단계를 각 시장의 언어, 문화 및 규정에 맞게 조정하는 것입니다. 기존 접근 방식은 수동 번역에 의존하므로 비즈니스 규모가 확장됨에 따라 속도가 느려지고 비용이 많이 드는 오류가 발생합니다.

동시 자동화된 다국어 콘텐츠

Smartcat은 현지화 워크플로를 중앙 집중화하여 모든 고객 대면 자료(반품 포털, 가이드, 정책 문서 등)를 순서대가 아닌 동시에 생성, 번역 및 현지화할 수 있도록 합니다.

전문가 지원 AI 에이전트는 모든 언어로 업데이트, 알림 및 지원 문서를 즉시 제공하여 수동 작업을 줄이고 지연을 제거합니다.

팀이 제공하는 지속적인 품질 개선

주제 전문가의 모든 편집 또는 제안은 Smartcat의 AI 에이전트에 의해 캡처되어 모든 프로젝트에서 콘텐츠를 더 스마트하고 정확하게 만드는 피드백 루프를 생성합니다. 이 접근 방식은 규정 준수를 보장하고 반복 오류를 제거하며 시간이 지남에 따라 현지화 비용을 절감합니다.

전문 언어학자에 대한 주문형 액세스

산업별 전문 지식이 필요하십니까? Smartcat은 500,000명 이상의 전문 언어학자로 구성된 검증된 네트워크에 직접 연결되므로 에이전시 병목 현상이나 숨겨진 공급업체 없이 기술 매뉴얼, 고객 지원 또는 규정 준수 문서에 적합한 번역가를 항상 확보할 수 있습니다.

투명한 협업은 누가 프로젝트에 참여하고 있는지 알고 직접 소통할 수 있어 품질과 책임성을 보장한다는 것을 의미합니다.

가장 정확한 AI 기반 번역기

나는 번역하고 싶습니다

에서

Smartcat 사용 기간

3 months

번역 정확성

95%

Smartcat의 AI 번역 소프트웨어는 언어 쌍에 가장 적합한 알고리즘을 선택하고 편집 내용을 통해 학습하며 사용할수록 더 좋아집니다.

그것이 어떻게 작동하는지 알고 싶습니까? 솔루션 전문가에게 문의하십시오.

Book a demo

중앙 집중식 업데이트 및 손쉬운 통합

새로운 정책, 워크플로 업데이트 또는 규정 고지와 같은 모든 변경 사항은 모든 언어 버전 및 형식에서 자동으로 동기화됩니다. Smartcat은 학습 관리 및 문서화 시스템과 통합되어 원클릭 게시 및 범용 업데이트를 현실로 만듭니다.

기존 콘텐츠의 가치 창출

소스 파일이 없는 레거시 SCORM 패키지, 교육 모듈 또는 지원 자료가 있습니까? Smartcat의 고급 자산 추출 기능은 자산을 복구하고 현지화하므로 가치를 확장하고 비용이 많이 드는 재개발을 피할 수 있습니다.

투명한 가치 기반 가격 책정

Smartcat의 가격은 사용자별 라이선스가 아닌 실제 사용량 및 결과를 기반으로 하므로 현지화 비용은 인원이 아닌 성공에 따라 확장됩니다. 이는 운영 효율성과 비용 투명성에 대한 ReverseLogix의 약속과 완벽하게 일치합니다.

수익을 글로벌 이점으로 전환

Smartcat과 ReverseLogix를 결합하면 운영 모든 곳에서 현지화되고 규정을 준수하며 고객 친화적인 반품 경험을 통해 국제적 성장을 가속화하고, 콘텐츠 병목 현상을 제거하고, 일관된 브랜드 보이스를 보장하고, 비용을 절감하고, 필요한 모든 언어로 새로운 수익원을 창출할 수 있습니다.

반품 관리의 미래는 원활하고 글로벌합니다.

ReverseLogix는 반품 및 역물류 관리를 위한 업계 최고의 플랫폼을 제공합니다. Smartcat으로 역량을 확장하면 반품 여정의 모든 접점을 대규모로, 모든 언어로, 지속적인 품질 개선으로 자동화, 현지화 및 최적화하는 통합 시스템을 얻을 수 있습니다.

반품 및 역물류 관리 솔루션

자주 묻는 질문

번역 관리 시스템은 어떻게 작동합니까?

TMS(번역 관리 시스템)는 전체 번역 프로세스의 핵심인 상호 연결된 기능 세트입니다. 다양한 단계에 따라 번역 라이프사이클의 요구 사항을 충족하여 번역 작업을 용이하게 합니다. 예를 들어, 일반적인 번역 공급망은 다음과 같습니다. 사용자가 번역할 문서를 TMS에 업로드합니다. 번역 단계 자체, 자동화 또는 인간 번역가 또는 둘 다를 통해; 번역 후 편집; 최종 교정 단계; 문서 조정; 사용자에게 번역된 문서 발행; 그리고 번역에 대한 추가 변경을 요청하는 사용자의 옵션. 

강력한 TMS에는 고급 컴퓨터 지원 번역 도구(CAT 도구), 번역 메모리 및 번역 용어집을 포함한 번역 인텔리전스 자산도 통합되어 있습니다. 또한, 선도적인 TMS는 다양한 파일 형식 유형을 수용하고 많은 타사 앱 및 프로그램과 통합됩니다.

번역 관리 시스템을 가장 잘 평가하는 방법은 무엇입니까?

번역 관리 시스템(TMS)은 제공하는 서비스, 사용하는 기술 및 공급망 작동 방식에 따라 크게 다를 수 있습니다. TMS에 대한 최선의 평가는 항상 귀하의 특정 회사 번역 요구 사항과 귀하의 프로세스 및 리소스가 어떻게 적합한지에 따라 이루어져야 합니다.

TMS가 귀하의 요구에 어떻게 부합하는지 매우 구체적이고 자세하게 이해하려면 훌륭한 번역 서비스 제공업체가 번역 제안 요청에 기꺼이 응답해야 합니다.|

TMS에 대한 높은 수준의 스냅샷을 이해하려면 다음 요소를 평가할 수 있습니다.

문서 관리 시스템

TMS는 자동 업로드 및 다운로드를 지원하고, 모든 문서 형식으로 작업하고, 사용 중인 다른 소프트웨어 시스템과 통합합니까?

기계 번역

TMS는 기계 번역을 제공합니까? TMS 서비스 공급자가 기계 번역 정확도에 대한 세부 정보를 발행합니까?  정적 기계 번역입니까, 아니면 번역 메모리 및 용어집을 포함한 적응형 번역 자산을 통합합니까?

전문 언어학자 마켓플레이스

TMS는 자체 전문 인간 번역가 마켓플레이스를 제공합니까? 귀하의 분야를 전문으로 하는 번역가를 포함합니까? 그들과 직접 소통할 수 있습니까? 얼마나 투명합니까? 이 언어학자의 소싱은 얼마나 빠릅니까? 계약, 규정 준수 및 지불과 관련하여 얼마나 많은 "요식"이 있습니까?

워크플로우 및 사용자 경험

TMS는 다양한 사용자 제어 및 협업 작업 공간이 있는 중앙 집중식 플랫폼을 제공합니까, 아니면 프로젝트 수명 주기가 번역 에이전시 외부에서 모두 사내에서 수행됩니까? 워크플로우와 공급망은 얼마나 투명합니까? 사용자 경험이 얼마나 효율적이고 직관적입니까?

번역 소프트웨어는 어떻게 작동합니까?

번역 및 현지화 업계에서 CAT 도구(컴퓨터 지원 번역 도구)로 알려진 보다 전통적인 번역 소프트웨어는 인간 번역가에게 원본 언어와 대상 언어의 두 섹션으로 나누어진 편집기를 제공하여 작동합니다. 이렇게 하면 문서를 소스 언어 섹션 아래에 채워지는 훨씬 더 작은 텍스트 섹션으로 분할하여 번역 프로세스를 용이하게 합니다. 번역가는 대상 언어 섹션 내에서 이러한 각 섹션(일반적으로 구문, 문장 또는 전체 단락)을 번역합니다.

주요 CAT 도구는 번역 용어집 및 번역 메모리라는 번역 자산도 사용합니다. 이러한 자산은 이전 번역에서 이미 번역된 클라이언트 언어 기본 설정 및 콘텐츠로 CAT 도구 편집기를 미리 채웁니다. 결과적으로 번역할 단어가 줄어들어 비용이 절감되고 시간이 절약되며 언어적 일관성이 향상됩니다.

보다 현대적인 번역 소프트웨어에는 원본 언어를 대상 언어로 자동 번역하는 기계 번역 기술이 통합될 수도 있습니다. 고객은 이 기계 번역을 최종 번역으로 받아들이거나 직접 편집을 수행하거나 인간 번역가를 고용하여 기계 번역을 편집하고 교정할 수 있습니다.

회사는 번역 서비스에 대해 얼마를 지불합니까?

Smartcat이 수행한 광범위한 연구에 따르면 전문 번역의 평균 비용은 원본 단어당 0.16달러이며, 수백 개의 세계 유수의 대규모 및 부티크 번역 에이전시가 청구하는 언어 쌍의 평균 비용을 계산합니다. 그러나 AI 번역의 등장으로 완전히 새로운 기술 중심의 번역 및 현지화 워크플로우가 가능해졌으며, 이로 인해 기업은 기존 가격 모델에 비해 최대 50~80%를 절감할 수 있어 가격이 크게 절감될 수 있습니다.

번역 서비스는 비즈니스에 얼마나 중요합니까?

번역 서비스를 통해 회사는 고객의 모국어로 잠재 고객과 의사 소통할 수 있습니다. 결과적으로 그들은 판매를 하고 브랜드 충성도를 높일 가능성이 훨씬 더 높습니다. CSA Research에 따르면 소비자의 76%는 제품이 모국어로 제공되는 경우 제품을 구매할 가능성이 더 높습니다. Harvard Business Review에 따르면 고객의 72.1%가 모국어로 된 웹사이트에서 온라인으로 시간을 보냅니다.

정확한 번역 및 현지화는 커뮤니케이션 및 홍보 캠페인이 최적의 성공을 거둘 수 있는 플랫폼을 제공합니다. 목표 시장의 언어를 구사하면 회사가 새로운 시장에 진입하고 성장할 수 있습니다.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0