Smartcat과 airSlate가 결합하여 원활하고 확장 가능한 글로벌 워크플로우를 강화하여 전문가 지원 AI 에이전트와 지속적인 현지화를 자동화된 문서 관리 및 전자 서명에 직접 도입하는 방법을 알아보세요.
Fortune 1000대 브랜드가 글로벌 콘텐츠를 강화하는 데 신뢰합니다.
품질이 눈에 띄게 향상되었습니다. 리뷰어들은 번역 대행사가 수행한 기존 콘텐츠와 Smartcat AI 자동 번역을 통해 우리 팀이 제작한 콘텐츠를 비교했습니다.
”사례 연구 살펴보기 →
문서 관리 및 전자 서명을 자동화하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 진정으로 대규모로 운영하려면 기존의 수동 프로세스의 병목 현상 없이 콘텐츠를 동시에 생성, 번역 및 현지화하는 워크플로가 필요합니다. 이것이 바로 airSlate와 Smartcat 간의 파트너십이 필요한 곳입니다.
자동화된 워크플로를 통해 문서를 이동하는 것은 시작에 불과합니다. 진정한 가치는 계약서, 온보딩 자료, 교육 모듈 등 모든 콘텐츠가 모든 사용자에게 고유한 언어와 문화적 맥락으로 전달될 때 발생합니다. 대부분의 워크플로 도구는 번역을 별도의 수동 단계로 취급하므로 팀은 파일을 저글링하고 공급업체를 관리하며 일관되지 않은 품질의 위험을 감수해야 합니다.
5
Smartcat이 airSlate 워크플로우를 강화하는 방법
Smartcat을 airSlate에 직접 통합함으로써 조직은 진정한 엔드 투 엔드 솔루션을 얻을 수 있습니다. 문서 승인, 전자 서명, 온보딩 등 모든 워크플로는 모든 언어, 모든 시장, 어디서나 즉시 적용할 수 있습니다. 사일로가 없습니다. 반복적인 수작업이 없습니다. 모든 이해관계자를 위한 통합되고 자동화된 경험입니다.
나는 번역하고 싶습니다
에서
Smartcat 사용 기간
3 months
번역 정확성
95%Smartcat의 AI 번역 소프트웨어는 언어 쌍에 가장 적합한 알고리즘을 선택하고 편집 내용을 통해 학습하며 사용할수록 더 좋아집니다.
그것이 어떻게 작동하는지 알고 싶습니까? 솔루션 전문가에게 문의하십시오.
Book a demo
airSlate는 기업이 비교할 수 없는 효율성으로 문서, 전자 서명 및 프로세스를 자동화할 수 있는 기능을 제공합니다. Smartcat을 사용하면 이러한 힘이 전 세계로 퍼져 새로운 시장에 진출하고, 현지 규정을 준수하며, 모든 사용자에게 고품질의 포용적인 경험을 제공할 수 있습니다. 그 결과는 어떠하였습니까? 더 빠를 뿐만 아니라 더 스마트하고 적응력이 뛰어나며 글로벌 규모에 대비할 수 있는 워크플로우입니다.
애플리케이션 간에 작업을 동기화하는 단일 웹 기반 플랫폼입니다. 하나의 시스템이 변경되면 다른 모든 시스템이 업데이트되므로 품질과 일관성이 확실하게 보장됩니다.
정적인 기계 번역보다 훨씬 더 Smartcat AI는 세계에서 가장 진보된 8개의 번역 엔진에서 귀하의 콘텐츠에 가장 적합한 자동 번역을 선택합니다. AI만으로도 몇 초 만에 최대 99%의 번역 정확도를 얻을 수 있습니다. Smartcat은 번역된 문서에서 정확한 파일 형식을 유지합니다.
고급 기계 학습 기능 덕분에 일관성을 유지하기 위해 편집 내용에 따라 업데이트되는 용어집 및 메모리를 포함한 Smartcat의 적응형 AI 번역 도구를 활용하십시오.
검증된 전문 번역가(500,000명 이상)로 구성된 세계 최대 규모의 네트워크에 직접 액세스하고 완전한 투명성을 누리십시오.
더 이상 번역가 신원을 숨기는 중간 번역 에이전시가 없습니다. 이렇게 하면 번역 프로젝트에서 작업 중인 사람을 정확히 알 수 있습니다. 결과적으로 품질 일관성을 높일 수 있습니다.
전 세계 언어학 시장의 50%에 대한 즉각적인 접근이 가능합니다. Psst, 그것은 큰 대행사 풀 크기의 100배입니다. 예, 100배!
Smartcat의 고유한 독점 AI는 콘텐츠 분석을 기반으로 전문 링귀스트를 자동으로 식별하여 번역 프로세스를 가속화합니다.
RfP에 대한 자세한 응답을 통해 Smartcat의 번역 서비스가 실제로 귀하의 조직에 어떤 모습일지 정확히 알아보십시오!
소싱, 법적 측면 및 번역가 지불과 관련하여 Smartcat은 포괄적인 프로젝트 관리 자동화 서비스의 일부로 귀하를 위해 모든 작업을 수행합니다.
모든 일반적인 관련 관리 노동 없이 필요한 모든 인간 번역가를 소싱하십시오.
내부 재무, 법무 또는 조달 팀에 부담을 주지 않고 크든 작든 모든 규모의 프로젝트와 모든 언어 리소스에 대한 하나의 규정 준수 계약 및 하나의 송장.
모든 후속 번역을 개선하기 위해 언어 선호도를 학습하는 AI 기반 자동 번역 시스템에 다국어 콘텐츠를 제공하는 중앙 기록 시스템입니다.
종단 간 프로젝트 수명 주기 제어, 모든 단계에서 볼 수 있는 협업 번역 워크플로우, 고도로 사용자 정의 가능한 관리 기본 설정 및 사용자 권한.
Smartcat의 고성능 AI 번역을 보완하기 위해 세계 최대의 글로벌 언어학자 시장(500,000+)의 성과 및 주제 전문 지식을 기반으로 하는 전문 언어학자의 AI 소싱.
TMS(번역 관리 시스템)는 전체 번역 프로세스의 핵심인 상호 연결된 기능 세트입니다. 다양한 단계에 따라 번역 라이프사이클의 요구 사항을 충족하여 번역 작업을 용이하게 합니다. 예를 들어, 일반적인 번역 공급망은 다음과 같습니다. 사용자가 번역할 문서를 TMS에 업로드합니다. 번역 단계 자체, 자동화 또는 인간 번역가 또는 둘 다를 통해; 번역 후 편집; 최종 교정 단계; 문서 조정; 사용자에게 번역된 문서 발행; 그리고 번역에 대한 추가 변경을 요청하는 사용자의 옵션.
강력한 TMS에는 고급 컴퓨터 지원 번역 도구(CAT 도구), 번역 메모리 및 번역 용어집을 포함한 번역 인텔리전스 자산도 통합되어 있습니다. 또한, 선도적인 TMS는 다양한 파일 형식 유형을 수용하고 많은 타사 앱 및 프로그램과 통합됩니다.
번역 관리 시스템(TMS)은 제공하는 서비스, 사용하는 기술 및 공급망 작동 방식에 따라 크게 다를 수 있습니다. TMS에 대한 최선의 평가는 항상 귀하의 특정 회사 번역 요구 사항과 귀하의 프로세스 및 리소스가 어떻게 적합한지에 따라 이루어져야 합니다.
TMS가 귀하의 요구에 어떻게 부합하는지 매우 구체적이고 자세하게 이해하려면 훌륭한 번역 서비스 제공업체가 번역 제안 요청에 기꺼이 응답해야 합니다.|
TMS에 대한 높은 수준의 스냅샷을 이해하려면 다음 요소를 평가할 수 있습니다.
TMS는 자동 업로드 및 다운로드를 지원하고, 모든 문서 형식으로 작업하고, 사용 중인 다른 소프트웨어 시스템과 통합합니까?
TMS는 기계 번역을 제공합니까? TMS 서비스 공급자가 기계 번역 정확도에 대한 세부 정보를 발행합니까? 정적 기계 번역입니까, 아니면 번역 메모리 및 용어집을 포함한 적응형 번역 자산을 통합합니까?
TMS는 자체 전문 인간 번역가 마켓플레이스를 제공합니까? 귀하의 분야를 전문으로 하는 번역가를 포함합니까? 그들과 직접 소통할 수 있습니까? 얼마나 투명합니까? 이 언어학자의 소싱은 얼마나 빠릅니까? 계약, 규정 준수 및 지불과 관련하여 얼마나 많은 "요식"이 있습니까?
TMS는 다양한 사용자 제어 및 협업 작업 공간이 있는 중앙 집중식 플랫폼을 제공합니까, 아니면 프로젝트 수명 주기가 번역 에이전시 외부에서 모두 사내에서 수행됩니까? 워크플로우와 공급망은 얼마나 투명합니까? 사용자 경험이 얼마나 효율적이고 직관적입니까?
번역 및 현지화 업계에서 CAT 도구(컴퓨터 지원 번역 도구)로 알려진 보다 전통적인 번역 소프트웨어는 인간 번역가에게 원본 언어와 대상 언어의 두 섹션으로 나누어진 편집기를 제공하여 작동합니다. 이렇게 하면 문서를 소스 언어 섹션 아래에 채워지는 훨씬 더 작은 텍스트 섹션으로 분할하여 번역 프로세스를 용이하게 합니다. 번역가는 대상 언어 섹션 내에서 이러한 각 섹션(일반적으로 구문, 문장 또는 전체 단락)을 번역합니다.
주요 CAT 도구는 번역 용어집 및 번역 메모리라는 번역 자산도 사용합니다. 이러한 자산은 이전 번역에서 이미 번역된 클라이언트 언어 기본 설정 및 콘텐츠로 CAT 도구 편집기를 미리 채웁니다. 결과적으로 번역할 단어가 줄어들어 비용이 절감되고 시간이 절약되며 언어적 일관성이 향상됩니다.
보다 현대적인 번역 소프트웨어에는 원본 언어를 대상 언어로 자동 번역하는 기계 번역 기술이 통합될 수도 있습니다. 고객은 이 기계 번역을 최종 번역으로 받아들이거나 직접 편집을 수행하거나 인간 번역가를 고용하여 기계 번역을 편집하고 교정할 수 있습니다.
Smartcat이 수행한 광범위한 연구에 따르면 전문 번역의 평균 비용은 원본 단어당 0.16달러이며, 수백 개의 세계 유수의 대규모 및 부티크 번역 에이전시가 청구하는 언어 쌍의 평균 비용을 계산합니다. 그러나 AI 번역의 등장으로 완전히 새로운 기술 중심의 번역 및 현지화 워크플로우가 가능해졌으며, 이로 인해 기업은 기존 가격 모델에 비해 최대 50~80%를 절감할 수 있어 가격이 크게 절감될 수 있습니다.
번역 서비스를 통해 회사는 고객의 모국어로 잠재 고객과 의사 소통할 수 있습니다. 결과적으로 그들은 판매를 하고 브랜드 충성도를 높일 가능성이 훨씬 더 높습니다. CSA Research에 따르면 소비자의 76%는 제품이 모국어로 제공되는 경우 제품을 구매할 가능성이 더 높습니다. Harvard Business Review에 따르면 고객의 72.1%가 모국어로 된 웹사이트에서 온라인으로 시간을 보냅니다.
정확한 번역 및 현지화는 커뮤니케이션 및 홍보 캠페인이 최적의 성공을 거둘 수 있는 플랫폼을 제공합니다. 목표 시장의 언어를 구사하면 회사가 새로운 시장에 진입하고 성장할 수 있습니다.