Smartcat의 콘텐츠 책임자인 Loie Favre는 Kids2의 수석 크리에이티브 운영 분석가인 Shawn Newton Sr. 및 전자상거래 감독관인 Dawn Powell과 함께 Kids2의 번역 과제와 Smartcat이 이를 해결하기 위해 회사를 어떻게 배치했는지에 대해 논의했습니다.
92%
더 빠르게
처리 시간
5
분
Salsify에 업로드할 때마다
Kids2 는 초기 단계의 부모와 가족을 돕기 위한 전체적인 솔루션을 설계하는 글로벌 회사입니다. 선도적인 유아, 유아 및 유아 회사는 Ingenuity, Bright Starts, Baby Einstein, Summer by Ingenuity 및 SwaddleMe by Ingenuity를 포함한 브랜드 제품을 디자인하고 제조합니다. Kids2는 수동 프로세스의 비효율성, 번역 메모리 또는 다국어 콘텐츠의 중앙 소스 부족, 번역 불일치, 비용 낭비 등 번역 문제를 해결하기 위해 번역 제공 솔루션을 찾기 위해 Smartcat에 왔습니다.
Smartcat의 콘텐츠 책임자인 Loie Favre는 Kids2의 수석 크리에이티브 운영 분석가인 Shawn Newton Sr. 및 전자상거래 감독관인 Dawn Powell과 함께 Kids2의 번역 과제와 Smartcat이 이를 해결하기 위해 회사를 어떻게 배치했는지에 대해 논의했습니다.
Kids2는 제품 포장 및 웹 사이트 페이지를 포함하여 오프라인 및 온라인 목적으로 다양한 마케팅 자료를 최대 9개 언어로 번역합니다. 또한 이 회사는 전자상거래 소매업체를 위해 다음과 같은 대량의 콘텐츠를 번역하고 현지화합니다.
제품 설명
기능 글머리 기호
지침서
관리 지침
Kids2가 콘텐츠 기능 전반에 걸쳐 겪은 주요 문제점 중 하나는 번역이었습니다. Shawn은 “우리는 번역 및 현지화를 위한 정의된 관리 시스템이 없었습니다.”라고 설명합니다.
“우리는 번역 대행사와 끊임없이 주고받는 등 이메일에 의존하고 있었습니다. 모든 대행사 파일은 Excel로 전달되었으며 번역된 파일의 저장 및 검색에 일관성이 없었습니다.”
Kids2에는 콘텐츠를 중앙 집중화하고 검색하기 위한 더 나은 솔루션도 필요했습니다. 콘텐츠를 재번역하는 경우가 많았으며 이로 인해 불필요한 비용이 발생하고 처리 시간이 길어졌습니다. 키즈투는 시장조사 끝에 스마트캣을 찾았습니다.
숀 뉴튼, Sr.
수석 크리에이티브 운영 분석가
Smartcat이 해결할 수 있었던 또 다른 큰 과제는 Kids2의 번역된 콘텐츠를 회사의 주요 제품 경험 관리 플랫폼인 Salsify로 가져오는 것이었습니다. Kids2 팀은 주어진 시간에 수많은 번역 콘텐츠를 작업하는데, Excel 파일을 오류 없이 Salsify에 공급하는 과정은 번거롭고 시간이 많이 걸렸습니다.
Shawn과 Dawn은 Smartcat의 상거래 플랫폼에 Excel 파일을 공급하는 과정에서 발생하는 워크플로 병목 현상을 해결하기 위해 Smartcat의 제품 팀과 긴밀히 협력하여 Smartcat-Salsify 통합을 맞춤화했습니다. 이는 Smartcat의 엔터프라이즈 라이선스 모델의 핵심 구성 요소입니다. 얼마 지나지 않아 Kids2가 번역된 콘텐츠를 Smartcat에서 Salsify로 직접 보낼 수 있도록 통합이 실행되었습니다.
Smartcat을 사용하면 이전 공급자 솔루션에서는 경험하지 못했던 번역이 선호하는 소스 언어 용어를 대상 언어로 렌더링합니다. Smartcat 번역 메모리가 작동하는 방식을 통해 훨씬 더 일관성을 유지할 수 있습니다.
Dawn Powell 파월
Kids2 감독자, 전자상거래
Smartcat 엔터프라이즈 언어 AI 플랫폼은 Kids2가 전체 번역 워크플로를 간소화하고 재번역 비용 낭비를 없앨 수 있는 위치에 섰습니다. 정말 큰 변화를 가져온 기능은 Smartcat-Salsify 통합 과 번역 메모리 였습니다.
Dawn Powell 파월
Kids2 감독자, 전자상거래
이제 Kids2는 단편화되고 고립된 정보 채널과 번역 저장 문제에 필요한 솔루션을 갖게 되었습니다. Smartcat은 지속적으로 번역 메모리를 늘리고 정확한 일치 항목을 제공하며 사용자가 용어를 검색할 수 있도록 하여 일관성과 품질 향상에 기여합니다.
또한 이미 번역된 콘텐츠를 재사용하면 Kids2가 비용을 절감하고 처리 시간을 단축할 수 있습니다.
숀 뉴튼
Kids2 수석 크리에이티브 운영 분석가 Sr.