여러 언어로 커뮤니케이션하는 글로벌 기업은 브랜드, 어조, 음성 및 용어와 관련하여 일관성을 유지해야 합니다. Go-to-market 팀과 글로벌 콘텐츠를 담당하는 사람들은 그들의 커뮤니케이션이 시대에 뒤떨어지거나 잘못되지 않도록 적시에 부서, 채널 및 지역 전반에 걸쳐 메시지를 전달해야 합니다. 이러한 일관성이 없으면 국제적인 성장이 저해될 수 있습니다.

Smartcat에서는 이전에 처리 시간에 대한 불만, 예산이 너무 부족하다는 우려, 번역 결과의 품질에 대한 실망, 스프레드시트와 이메일을 사용하여 수백만 건의 번역을 수행하는 수동 프로세스에 대한 분노에 대해 고객으로부터 항상 듣고 있습니다. 여러 언어로 단어.
느린 처리 시간은 전 세계 인프라와 자산을 보호하는 글로벌 조직인 고객 AMPP의 주요 불안 원인이었습니다. 이전 대행사 솔루션은 콘텐츠를 번역하는 데 너무 오랜 시간이 걸려 번역이 완료될 때쯤이면 완전히 구식이었습니다. 이는 엄청난 좌절감을 안겨주었고 결국에는 실행 불가능한 상황을 초래했습니다.

크리스토퍼 굿셀
AMPP의 교육 시스템 설계 관리자입니다.
일관성은 전 세계 4개 지사를 통해 18개국에서 운영되는 전자상거래의 선두주자인 Expondo 의 주요 과제였습니다. 분산형 번역 프로세스에서 수동 파일 처리에 이르기까지 Expondo 그룹은 관리 문제, 일관되지 않은 품질, 협업할 수 없는 어려움을 겪었습니다.

Julia Emge
Expondo 번역 책임자
예산 문제로 인해 우리 고객인 Stanley Black & Decker 는 끊임없이 비용을 걱정했고 번역과 관련하여 엄청난 희생을 해야 했습니다. 다른 콘텐츠보다 특정 유형의 콘텐츠만 선택해야 했고 제한된 언어로만 번역할 수 있었습니다. .

조시 밀리스
Stanley Black & Decker의 고객 마케팅
Stanley Black & Decker의 에이전시 모델은 일관되지 않은 품질과 긴 처리 시간을 제공했을 뿐만 아니라 비용도 1,000 단어당 200~300달러에 달했습니다.
이러한 모든 문제에 직면했지만 특히 비용이 많이 드는 경우 고객은 콘텐츠의 일부를 Google, Microsoft, Amazon 또는 DeepL과 같은 공용 기계 번역 엔진에 의존하는 경우가 많습니다. 그러나 회사의 브랜드 목소리, 어조 및 용어를 학습하는 중앙 기록 시스템이나 피드백 루프가 없으면 이러한 솔루션은 필요한 품질을 제공할 수 없으므로 번역을 수정하는 데 더 많은 시간이 낭비되고 기업에 큰 관리 부담이 발생합니다. 기업 데이터의 경우 보안 또는 개인 정보 보호).
그렇다면 Smartcat의 AI 번역 플랫폼은 기업의 이러한 과제를 어떻게 해결합니까?
출시 시간: 속도가 중요합니다. 품질이 저하되는 것은 아니지만, 변화의 속도가 번역을 완료할 수 있는 것보다 빠르면 따라잡을 방법이 없습니다. 기계 번역은 품질 기준을 충족할 수 없으며 대행사는 관련성을 유지할 만큼 빠르게 상황을 전환할 수 없습니다. Smartcat의 AI 번역은 팀이 대행사와 마찬가지로 검토에 더 많은 시간을 할애할 수 있으면서도 속도는 100배, 비용은 1/200에 불과한 수준의 품질과 속도를 달성합니다.
우리 클라이언트 AMPP는 Smartcat의 가치를 다음과 같이 설명했습니다.

AMPP의 교육 시스템 설계 관리자입니다.
크리스토퍼 굿셀
일관성/품질 : 중앙 콘텐츠 기록 시스템 없이 기업은 브랜드, 제품 및 용어가 전 세계에서 영원히 동일한 방식으로 번역되도록 어떻게 보장할 수 있습니까? 대답은 할 수 없다는 것입니다. 번역가와 아웃소싱 및 관리 계층에 의존하는 대행사는 메시지를 희석시키고 동일한 번역 실수를 계속해서 반복하며 그에 대한 비용을 계속해서 청구하게 됩니다. 그리고 우리가 알고 있듯이 기계 번역 엔진에는 검토 프로세스를 위한 협업 워크플로는 물론 언어 전반에 걸쳐 일관성을 제공하는 지능이 부족합니다. Smartcat의 AI 번역은 기업 전체의 모든 팀 구성원의 모든 편집 내용을 학습하는 다국어 콘텐츠 및 인텔리전스에 대한 단일 기록 시스템을 통해 이러한 과제를 해결합니다.
Stanley Black and Decker의 고객 마케팅 담당자인 Josie Millis는 다음과 같이 설명합니다.
규모: 대행사는 비용이 선형적으로 증가하는 프로젝트에 번역가를 추가하여 규모를 확장합니다. 기계 번역은 양을 처리할 수 있지만 중앙 기록 시스템이 없으면 팀은 새로운 번역마다 동일한 오류가 있는 콘텐츠를 재작업해야 하는 부담을 감당할 수 없습니다. Smartcat의 AI 번역을 사용하면 다음 두 가지 방법으로 확장할 수 있습니다.
1,000단어당 200~300달러에 비해 1,000단어당 1.20달러의 비용으로 Smartcat을 사용하면 기업은 품질 저하 없이 즉시 콘텐츠 볼륨을 기하급수적으로 확장하여 처리량을 기하급수적으로 늘릴 수 있습니다.

조시 밀리스
고객 마케팅, 스탠리 블랙 앤 데커
결론적으로, 소요 시간에 대한 불만과 불안, 예산과 콘텐츠 양, 언어 수에 대한 우려, 음성, 브랜드, 용어의 일관성에 대한 걱정은 적은 비용으로 동일한 품질을 제공하는 Smartcat의 AI 번역 플랫폼을 사용하면 사라집니다. 현재 시장에 나와 있는 거의 모든 솔루션의 시간과 비용을 절감할 수 있습니다.
100% 품질, 브랜드, 어조, 음성 및 용어 일관성을 달성하고 처리 시간을 30% 단축하며 예산 사용량을 70% 개선합니다.